Вардан Айрапетян. Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. Часть I
| Артикул | 11933 |
| Год издания | 2016 |
| стр. | 529 |
| Переплет | тверд. |
| Издательство | Институт философии, теологии и истории св. Фомы |
| ISBN | 978-5-94242-060-4 |
Описание
Задача автора этой книги – показать на собственном опыте что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транссемантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука, как наука реконструкции фольклорных смыслов.
Вся книга-«гипертекст» состоит из примечаний пяти порядков к пяти ответам на вопрос чтo значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема этого разбора с отступлениями – иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.
Толкуя слово, мы говорим чтo оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверполное число, следующее за круглым,– число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.Книга снабжена росписью абзацев-примечаний и отдельным подробнейшим указателем.
Отзывы: 0
Пока нет отзывов
